Bücher von klassischer Literatur
Kapitel 38. Der Spiegel von Literatur, Vergnügen und Anweisung, Volumen 14, Nr., 384, 8. August 1829,
'Tis ihr großer Gegenstand und ihr Ende. Deshalb sagt einen Dichter, ich habe, vergaß seinen Namen. Ein anderer hath dieser Ausdruck-- O-Frau! schöne Frau! Naturform Sie Um Mann zu mildern; wir waren Tiere ohne Sie gewesen. Aber die liebste Sache, die je in diesem liebenswürdigen über Frau gesagt wurde, Kapazität, oder wird wieder je gesagt werden, ist durch einen Zeitgenossen:, "eine Frau ganzes Leben ist eine Geschichte der Zuneigungen. Das Herz ist ihre Welt; es ist dort, ihre Ambition bemüht sich um Reich; es ist dort, ihre Habgier strebt für versteckte Schätze. Sie sendet ihre Sympathien in Abenteuer aus; sie schifft ihre ganze Seele im Verkehr der Zuneigung ein; und wenn Schiffbrüchiger, ihr Fall ist hoffnungslos, denn es ist ein Bankrott des Herzens!"--_The Ettrick Shepherd._ * * * * * BIRMANISCHE TEMPEL. In den Burman-Städten und den Dörfern scheint die Anzahl von Tempeln dazu übersteigen Sie die Anzahl von Wohnungen, die nicht außergewöhnlich ist. Das Ehemalige ist so herrlich wie das Schmücken, kann sie, und der Letzt als demütige, machen wie Dose von den gebrechlichen Materialien entwickelt wird, sind sie konstruiert, Bambusse, Handfläche geht, und Gras. Der Reichtum an einem Burman, immer unsicher, ist, wandte sehr im allgemeinen davon auf dem Luxus auf Tempelgebäude. Religiöser Verdienst besteht tatsächlich hauptsächlich darin das Konstruktion von einem dieser riesigen, kostspieligen, und auffällige Gebäude; und ist nicht betrachtet als erhöht durch das eines dauerhaften Bauen. Niemand je denkt ans Reparieren oder das Wiederherstellen eines alten Tempels; und die Folge ist, daß halbfertige Strukturen vielleicht in jedem Teil des Landes gesehen werden, von enormem Ausmaß, die jeweiligen Gründer, die gestorben sind, bevor sie wurde vervollständigt.--_Crawfurd's Botschaft zu Ava._ * * * * * Valmontone, auf der Straße von Neapel nach Rom, ist ein seltsames, aber bezaubernd
| Prev | Inhalt | Next |