Bücher von klassischer Literatur
Kapitel 11. Schlag oder der London Charivari, Volumen 102, 16. Januar 1892,
_too_ skandalös! [_She schließt dem Buch und den Spaziergängen away._ scharf _Outside; durch den Landung-steps._ _Miss P._ wippt, geht darauf und bereitet die Gondel vor. Ich wünsche, dazu zu sprechen Herr PODBURY. (_To PODBURY, nachdem BUBIKOPF withdrawn._, Herrn PODBURY, gehabt hat,, Ich kann Ihnen nicht sagen wie angewidert und enttäuscht, ich fühle mich dabei Ihr bewußtlose Respektlosigkeit. _Podb._ (_penitently_). Ich, es tut mir wirklich am schrecklichsten leid, aber es kam über mir plötzlich, und ich konnte mir nicht einfach helfen! _Miss P._, der welche Marken es deshalb sehr hoffnungslos ist, nach allen Schmerzen, Ich habe mit Ihnen genommen! Ich habe angefangen, für irgendeine Zeit zu fürchten daß Sie unverbesserlich sind, und zu-Tag ist wirklich das _last_-Stroh! Deshalb ist es netter, Sie sofort wissen zu lassen, daß Sie versucht worden sind, und finden Sie das Wollen. Ich habe keine Alternative aber Sie schließlich davon freizulassen Ihre Gelübde, ich kann es Ihnen nicht erlauben, irgend länger mein Freier zu bleiben. _Podb._ (_humbly_). Ich hatte immer Angst, daß ich nicht der Kurs dauern sollte,, Sie wissen nicht. Ich machte mein bestes, aber es war _in_ nicht ich, nehme ich an. Es war äußerst gut für Sie, sich so lang mit mir abzufinden. Und, ich sage, Sie wird sich nicht kümmern, unsere Seinsfreunde beruhigen, werden Sie Sie jetzt? _Miss P._ natürlich nicht. Ich werde Sie gut immer wünschen, Herr PODBURY, nur ich werde Sie nicht bemühen, mich zu keinen mehr zu begleiten Galerien! _Podb._ EIN, danke. Ich, ich meine, ich weiß, daß ich nur auf Ihre Weise sein sollte, und alles der. Und, würde ich auf Wiedersehen, Fräulein PRENDERGAST, besser sagen. Sie werden nicht wollen Sie mich eben in der Gondel, ich bin sicher. Ich kann noch ein leicht bekommen. _Miss P._ Well, auf Wiedersehen dann, Herr PODBURY. Ich werde erklären zu wippen. [_She-Schritte in die Gondel; Wippen Sie, hebt seine Augenbrauen darin
| Prev | Inhalt | Next |