Bücher von klassischer Literatur

Kapitel 18. Blackwood's Edinburgh Magazine, Volumen 55, Nr., 340, Februar 1844,

Güte und Wohlwollen durch die Feuchtigkeit riefen durch das Letzte an Schauspiel der Ausführung: die Lippen überwunden von einem leichten Weichen Schnurrbart trug ein gutmütiges Lächeln--eins jenes Lächelns, daß es ist, unmöglich vorzutäuschen, und das nur ihre Quelle in einem Herzen finden kann von unreinen Leidenschaften nie gestört. Die Gesundheit und der Frost hatten sich dazu vereinigt tönen Sie die Wangen mit einer leichten rosaroten Glut; er nahm seine Mütze, und seines, ab schöne Locken strömten über seine breiten Schultern hervor. Er adressierte Mamon in einigen Wörtern von solchem Russisch, als er wußte, und in seiner Stimme es gab etwas deshalb bezaubernd, so sogar der böse Geist der durch das Herz des Boyarin's durchwandert, ging hinunter zu seinem Abgrund unter. Dieses, dann, war der schreckliche Fremde, der Obrazetz und seines geschadet hatte, Haushalt! Dies war er doch dann! Wenn dies der Teufel wäre, das fiend muß wieder seine originale himmlische Form angezogen haben. Alle das Aufseher, als sie auf ihm ansahen, wurde fest überzeugt, daß er hatte ihre Augen verzaubert. "'Eile, Nastia![4] Aussehen, wie gutaussehend er ist!' weinte Andriousha dazu das die Tochter von voevoda, in deren Zimmer er war und durch das Rutschen sah, Fenster, das er zurückgezogen hatte. 'Danach glauben dumme Berichte! Mein Vater sagt, daß er mein Bruder ist,: ach, wie ich ihn lieben werde! Aussehen, mein geehrtes!' [4]_Nastia_, das Diminutive von Anastasia,; Nastenka, die Gleichen. Russisch, das Namen streichelt, beendet ousha im allgemeinen in sia, sha, oder oushka, als Vasia, für Ivan;) Andriousha, Andrei;) Varpholomeoushka, Bartholomew.)"--T.B.S. "Und der Sohn von Aristoteles, das Bestätigen und das Fluchen, daß er nicht war, seine Patentante betrügend, zeichnete sie und zitterte und blaß, zum Fenster. Mit einem flatternden Herzen riskierte sie zu machend das Zeichen des Kreuzes

Prev Inhalt Next