Bücher von klassischer Literatur

Kapitel 35. Mehr Übersetzungen von den Chinesen

[6] AXIODISTAL 785-805. [7] ein Schriftsteller. _[Dated] Herbst, achter Monat vom Jahr Yi-hai, (AXIODISTAL) 795, geschrieben von Po-Hsing-Chien von T`ai-yuuan._ WANG CHIEN [_c. AXIODISTAL 830_] [66] GEHÖR, daß SEIN FREUND VON DEM WAR zurückkam, In alten Tagen jene, die gingen zu kämpfen, Drei hatten Jahre die Erlaubnis von einem Jahr. Aber in _this_ bekriegen Sie, die Soldaten werden nie verwandelt; Sie müssen fortsetzen zu kämpfen, bis sie auf dem Kampffeld sterben. Ich dachte an Sie, so schwach und träg,, Das Bemühen hoffnungslos, zu lernen, zu marschieren und Bohrmaschine. Daß ein junger Mann wieder nach Hause je kommen sollte, Geschienen über so wahrscheinlich wie, daß der Himmel fallen sollte. Weil ich die Nachrichten bekam, daß Sie zurückkamen,, Zweimal bin ich zur hohen Halle Ihrer Heimat gestiegen. Ich fand Ihren Bruder, der den Stall Ihres Pferdes reparierte,; Ich fand Ihre Mutter, die Ihre neue Kleidung nähte. Ich bin halbe ängstlich; vielleicht ist es nicht wahr; Noch ich nie müde davon, für Sie auf der Straße zuzuschauen. Jeden Tag gehe ich bei der Stadt Tor aus Mit einer Flasche Wein, aus Furcht daß Sie durstig kommen sollten. Ach, daß ich die Oberfläche der Welt einlaufen konnte,, Damit ich plötzlich Ihnen Stehen bei meiner Seite finden könnte. [67] DER SOUTH Im südlichen Land singen viele Vögel; Von Städten und Städte-Hälfte ist unwalled. Die Landmärkte sind thronged um wilde Stämme; Die Gebirgsdörfer Bärenflußnamen. Giftiger Nebel-Anstieg der klammen Sande; Seltsame Feuer glänzen durch den Nachtregen. Und keines überholt außer dem einsamen Fischer der Perlen. Jahr für Jahr auf seinem Weg zum Südmeer. OU-YANG HSIU [_b. 1007; d. 1072_] [68] HERBST Meister Ou-yang las seinen books[1] bei Nacht, als er ein seltsames hörte, Klang, der vom Nordwest kommt. Er pausierte und hörte konzentriert zu,

Prev Inhalt Next