Bücher von klassischer Literatur
Kapitel 8. Mehr Übersetzungen von den Chinesen
Chang, was machen Sie hier?" Chang antwortete, halbe wirklich: Ts`ui's letter lud mich ein. Sagen Sie ihr, ich bin gekommen." Hängen-niang kam bald zurück, flüsternd, kommt "Sie, sie kommt." Chang war gewordenen erfreut beide und überrascht, das Denken, daß seine Rettung tatsächlich bei Hand war. Bei letztem ging Ts`ui hinein. Ihr Kleid war nüchtern und korrekt, und ihr Gesicht war streng. Sie sofort fing an, Chang zu tadeln, Sprichwort, "ich bin für den Dienst dankbar der Sie machten zu meiner Familie. Sie gaben meiner geehrten Mutter Unterstützung wenn sie war mit einem Verlust, wie ihr kleiner Junge und junge Tochter zu bewahren ist. Wie gekommen ist Sie, die mir durch die Hand eines niedrigen Dienstmädchendieners eine böse Mitteilung schickten? In mich vor der Lizenz von anderen schützend, handelten Sie edel. Aber jetzt das Sie wünschen, mich zu Ihren eigenen unzüchtigen Wünschen zu einem Partner zu machen, Sie sind das Bitten von mir, als Gegenleistung für ein anderes ein Unrecht anzunehmen. "Wie war ich, um diesen Fortschritt abzustoßen? Ich hätte mich gern versteckt Ihr Brief, aber es wäre unmoralisch gewesen, von verboten eine Aufzeichnung zu beherbergen Vorschläge. Ich hatte es meiner Mutter gezeigt, ich sollte Übel, hat vergolten das Schulden, die wir Ihnen schulden. War ich, um eine Mitteilung der Ablehnung an einen Diener anzuvertrauen oder Konkubine, ich fürchtete, daß es wirklich nicht geliefert werden könnte. Ich dachte davon das Schreiben eines Briefes, um Ihnen das mitzuteilen, was ich empfand,; aber ich hatte Angst, daß ich nicht könnte, seien Sie fähig, Sie zum Verstehen zu bringen. Deshalb schickte ich jene banalen Strophen der ich Macht ist von Ihrem Kommen sicher. Ich habe keine Ursache, davon beschämt zu sein ein Unregelmäßigkeit, die keinen anderen Gegenstand außer der Bewahrung davon hatte, mein Keuschheit." Mit diesen Wörtern verschwand sie. Chang blieb für eine lange Weile, die petrifiziert wird, mit Erstaunen. Bei dauern Sie er, der über der Mauer zurück bestiegen wird, und ging nach Hause
| Prev | Inhalt | Next |