Bücher von klassischer Literatur
Kapitel 33. Malaiische Literatur
Ich sage Ihnen jetzt, so schön zu mir." Der _mantri_ lächelte. "Das was Sie dost-Meinung ist nur, O King, aber immer noch wenn Sie shouldst jemand findet Schöner, Sie doch hält couldst Ihr Wort. Die Schönheit der Königin wird vielleicht schwächer. Die Prinzessin Sie shalt heiratet, O King, hath vier, Hohe Qualitäten. Sie muß, Ihre Königin zu sein, Wird edel getragen, und reich, und schön, und gut." Der Prinz antwortete: "O Onkelbergwerk, Ihre Wörter, Ist wahr. Volle viele Prinzessinnen leben dort, Aber schwierig ist es diese Qualitäten zu finden. Die Königin ist gut und weise und liebenswert. Ich wünsche keine andere Frau zu heiraten,, Und verwundete die Königin mit dem ich drei Jahre gewohnt habe In Liebe und Harmonie. Noch, wenn ich sähe, Ein ganz himmlisches Dienstmädchen, vielleicht könnte ich Vergessen Sie, und heiraten Sie sie und geben Sie die Königin Ein homosexueller Begleiter." "O schaffte Prinzen, Sie sayest wirklich. Bleiben Sie lange Jahre bei ihr Ihre Königin, Ihr erster Geliebter, denn sie hath alles-- Große Schönheit und Intelligenz." Sie verbeugten sich So hervor von ihnen ging der König palaceward. Er saß neben der Königin und küßte ihr die Wangen, Und sagte: Ihre Merkmale leuchten mit Schönheit, Sie zu einem Edelstein in einem Glas. Wenn ich Sie Ihre Seite verlassen, ich habe keinen anderen Wunsch Aber, um zurückzukommen. Sie Berg Maha Mirou Sie Kunst". Die Prinzessin sagte: "Weswegen Kunst Sie So weggezauberter zu-Tag? Thou'rt mag einen Jungen." "Zweig meines Herzens, meine geehrteste Liebe", er sagte, "Ärgern Sie thyself nicht. Sie know'st das Sprichwort alt: Zuerst wird man mit einem schönen Gesicht genommen, Dann kommt Weisheit und Umsicht, und, mit diesen, Man liebt bis zum Tag den Tod seine Frau. Wenn so Sie dost deportiert thyself, mein geehrtes,, Mein Herz zwischen zwei Frauen wird nie sein Geteilt; Sie alleiner shalt besitzt alles."
| Prev | Inhalt | Next |